محمد قاضی فرزند میرزا عبدالخالق قاضی در ۱۲ مرداد ۱۲۹۲ در شهر مهاباد به دنیا آمد. میرزا عبدالخالق، امام جمعه مهاباد بود. محمد قاضی آموختن زبان فرانسه را در مهاباد نزد شخصی بهنام آقای گیو، از کردان عراق، آغاز کرد.
وی نخستین بار در سال ۱۳۹۰ توسط کارلوس کیروش به تیم ملی فوتبال ایران دعوت شد که سابقهٔ ۱۰ بازی و ۳ گل ملی برای تیم ملی فوتبال ایران را در کارنامه خود دارد.
هرچند لذت خواندن کتاب به زبان اصلی را با هیچ چیز نمیتوان عوض کرد، اما مطالعهی آثار ترجمهشده نیز لطفی دارد.
از آثار مهم ترجمهشده توسط او میتوان به دن کیشوت اثر سروانتس، نان و شراب اثر ایناتسیو سیلونه، آزادی یا مرگ، در زیر یوغ نام برد. او بیشتر از زبان فرانسه به فارسی ترجمه میکرد.
صبای قم مشاهده برنامه و نتایج صبای قم، بازی بعدی صبای قم و ویدئو خلاصه بازی های صبای قم
دوم: تامین حقوق سیاسی کردها در چارچوب یک نظام خودمختار.
میرغضنفری: تکمیل پروژههای نیمه تمام اولویت دولت چهاردهم است
جالب اینکه او پس از دو دربی با پیراهن پرسپولیس فوتبال را کنار گذاشت.
۱۲ مرداد، زادروز محمد قاضی، از اولین، سرشناسترین و چیرهدستترین مترجمان تاریخ ادبیات کشورمان است. ترجمیک ضمن عرض تبریک به همه اهالی حوزه ادبیات و ترجمه، به مترجمان تازهکار، دانشجویان و علاقهمندان به ترجمه توصیه میکند که زندگی و نحوه ترجمه مترجمان بزرگ کشور را مطالعه و بررسی کنند.
در بهمن ۱۳۲۴، جمهوری مهاباد با رهبری قاضی محمد و حمایت نیروهای محلی اعلام موجودیت کرد و به مدت یازده ماه دولت بر مهاباد و شهرهای اطراف حکومت کرد.
اما دسترسی به مترجم دن کیشوت کار سادهای نبود چون محمد قاضی رفتوآمدی با درباریان نداشت و آنها نمیدانستند این آدم بینامونشان در کجا ساکن است. ناچار باید تا عصر آن روز محمد قاضی را پیدا میکردند بنابراین این مأموریت به ساواک سپرده شد. غافل از اینکه محمد قاضی اصلاً اسپانیایی نمیدانست و دن کیشوت را از روی محمد قاضی فوتبالیست ترجمه دستاول فرانسوی به فارسی برگردانده بود.
X لینکدین تامبلر پینترست واتس آپ تلگرام اشتراک گذاری از طریق ایمیل ساخت کعبه جدید در عربستان + فیلم ساخت کعبه جدید در عربستان + فیلم
نثر شیوا، شیرین و کودکانه این مترجم زبردست، به داستان شازده کوچولو ارزش دوبارهای بخشیده است.
حرف روز - خبر، سرگرمی، سینما و تلویزیون، سلبریتی، حاشیه، بیوگرافی، آشپزی، عکس، فال، متن و پیامک